青云英语翻译
请在下面的文本框内输入文字,然后点击开始翻译按钮进行翻译,如果您看不到结果,请重新翻译!
翻译结果1翻译结果2
翻译结果3翻译结果4翻译结果5
相关内容
a今天的晚间节目是如此有趣,我突然有了学习的兴趣, 今天的晚间节目是如此有趣,我突然有了学习的兴趣, [translate]
a我十二岁零五个月 My 12 years old of 5 months [translate]
asalvatore bruno 黄褐色的salvatore [translate]
aMay the force b 5月力量b [translate]
a这些音乐 正在翻译,请等待... [translate]
aThe human is not for the defeat fresh. 正在翻译,请等待... [translate]
a人只有向着自己的理想不断努力,就不会后悔。。。 The human only then turns towards own ideal diligently, cannot regret unceasingly.。。 [translate]
a你是高手,所以你如此完美。 You are the master, therefore you are so perfect. [translate]
awhich you will need for a Tier 4 Student Visa application 哪些您为第4层学生签证申请将需要 [translate]
a生活中总是充满着机遇和挑战 正在翻译,请等待... [translate]
ashorter time frames [translate]
a在学术领域 In sphere of learning [translate]
a但是我没钱报考技校 But I do not have the money register professional school [translate]
aI live in a warm and loving home 我在一个温暖和爱恋的家居住 [translate]
a社区决定下周六上午八点至十一点半,到农家进行采摘活动,帮助果农采摘苹果。 The community decided the next week six mornings eight to 11 and half, carry on to the peasant family pick the activity, help the fruit farmer to pick the apple.
[translate]
aB) the passenger B)乘客 [translate]
a目前世界上最大的高尔夫球场是设在美国马萨诸塞州的博尔顿球场,长7609米,它规定的标准击球杆数为77杆。 At present in the world the biggest golf course is located in the American Massachusetts state Boulton field, the length 7609 meters, it stipulated the standard strikes the ball rod number is 77 poles. [translate]
acompetencies and expertise 能力和专门技术 [translate]
a变的越来越少 变的越来越少 [translate]
a功能对等译法是把一种语言中带有特定文化色彩的颜色词翻译成意义相同却不带文化色彩的词。原语言中的颜色词所蕴含的文化是由特定的文化背景和历史背景所形成的。因此,如果译语的读者没有背景知识,将难以理解该颜色词的真正含义。所以在译语无法将原语言的颜色词直接翻译时,就要采取功能对待法。这样的例子有: The function translates the law is coordinatedly has one language in the specific cultural color color word to translate the significance not to bring actually same the cultural color word.In the original language color word contains the culture is forms by the specific cultural context and the hist [translate]
aGoran Cullbergh, that is me! Goran Cullbergh,那是我! [translate]
a就业难问题 Gets employed the difficult question [translate]
a2只“乌龟” 2 “turtle” [translate]
a考完还说:这次老师怎么出那么简单的题目? Tests added that,How does this teacher set that simple topic? [translate]
a电影是一门综合艺术,更是一项产业 The movie is a synthesis art, is an industry [translate]
a电影不能清楚地表达故事背后的意义 The movie cannot express behind the story clearly the significance [translate]
a科学研究表明缺乏维生素会引发抑郁 The scientific research indicated lacks the Vitamin to be able to initiate despondently [translate]
a例如书本铅笔盒零食等等 For example books pencil case between-meal snack and so on [translate]
a第二,勤洗手注意卫生 正在翻译,请等待... [translate]
a今天的晚间节目是如此有趣,我突然有了学习的兴趣, 今天的晚间节目是如此有趣,我突然有了学习的兴趣, [translate]
a我十二岁零五个月 My 12 years old of 5 months [translate]
asalvatore bruno 黄褐色的salvatore [translate]
aMay the force b 5月力量b [translate]
a这些音乐 正在翻译,请等待... [translate]
aThe human is not for the defeat fresh. 正在翻译,请等待... [translate]
a人只有向着自己的理想不断努力,就不会后悔。。。 The human only then turns towards own ideal diligently, cannot regret unceasingly.。。 [translate]
a你是高手,所以你如此完美。 You are the master, therefore you are so perfect. [translate]
awhich you will need for a Tier 4 Student Visa application 哪些您为第4层学生签证申请将需要 [translate]
a生活中总是充满着机遇和挑战 正在翻译,请等待... [translate]
ashorter time frames [translate]
a在学术领域 In sphere of learning [translate]
a但是我没钱报考技校 But I do not have the money register professional school [translate]
aI live in a warm and loving home 我在一个温暖和爱恋的家居住 [translate]
a社区决定下周六上午八点至十一点半,到农家进行采摘活动,帮助果农采摘苹果。 The community decided the next week six mornings eight to 11 and half, carry on to the peasant family pick the activity, help the fruit farmer to pick the apple.
[translate]
aB) the passenger B)乘客 [translate]
a目前世界上最大的高尔夫球场是设在美国马萨诸塞州的博尔顿球场,长7609米,它规定的标准击球杆数为77杆。 At present in the world the biggest golf course is located in the American Massachusetts state Boulton field, the length 7609 meters, it stipulated the standard strikes the ball rod number is 77 poles. [translate]
acompetencies and expertise 能力和专门技术 [translate]
a变的越来越少 变的越来越少 [translate]
a功能对等译法是把一种语言中带有特定文化色彩的颜色词翻译成意义相同却不带文化色彩的词。原语言中的颜色词所蕴含的文化是由特定的文化背景和历史背景所形成的。因此,如果译语的读者没有背景知识,将难以理解该颜色词的真正含义。所以在译语无法将原语言的颜色词直接翻译时,就要采取功能对待法。这样的例子有: The function translates the law is coordinatedly has one language in the specific cultural color color word to translate the significance not to bring actually same the cultural color word.In the original language color word contains the culture is forms by the specific cultural context and the hist [translate]
aGoran Cullbergh, that is me! Goran Cullbergh,那是我! [translate]
a就业难问题 Gets employed the difficult question [translate]
a2只“乌龟” 2 “turtle” [translate]
a考完还说:这次老师怎么出那么简单的题目? Tests added that,How does this teacher set that simple topic? [translate]
a电影是一门综合艺术,更是一项产业 The movie is a synthesis art, is an industry [translate]
a电影不能清楚地表达故事背后的意义 The movie cannot express behind the story clearly the significance [translate]
a科学研究表明缺乏维生素会引发抑郁 The scientific research indicated lacks the Vitamin to be able to initiate despondently [translate]
a例如书本铅笔盒零食等等 For example books pencil case between-meal snack and so on [translate]
a第二,勤洗手注意卫生 正在翻译,请等待... [translate]